Porcarias de minha lavra e pérolas da lavra alheia. Quando tem tradução, é minha a não ser quando indicado.
Monday, December 10, 2007
Se ha ido...
quedó sin gusto el pan.
Se ha ido - todo es tiza
si lo llego a tocar.
...Para mí, era el pan,
era la nieve;
ya la nieve no es blanca,
el pan no sabe a nada.
- Marina Tsvietáieva
Wednesday, December 05, 2007
Serendipity
Let’s forget who forget what forget where
We’ll have bizarre celebrations
I’ll play the Satyr in Cypris
You the bride being stripped bare
Let’s pretend we don’t exist
Let’s pretend we’re in Antartica
Let’s have bizarre celebrations
Lets forget when forget what forget how
We’ll have bizarre celebrations
We’ll play Tristan and Isolde
But make sure I see white sails
Maybe I’ll never die
I’ll just keep growing younger with you
And you’ll grow younger too
Now it seems too lovely to be true
But I know the best things always do
Let’s pretend we don’t exist
Let’s pretend we’re in Antartica
- Of Montréal
Friday, November 23, 2007
Teafania
Sempre soube - ou talvez achei - que a imaginação superava
a realidade das coisas, e o olho do poeta, do louco, da magia
sabiam bem mais coisa do que os olhos das gentes. Achava
que se via mais fechando os olhos que com eles abertos
que o amor não era mais do que amizade, tesão e afetos.
Até que um dia essas certezas caíram, e quando abri os olhos
ouvi tua voz, deixando toda a poesia no chinelo, e pude ver
que há mais poesia do que em toda a literatura em teus joelhos.
Na curva da tua testa, no barulho que tua boca faz ao comer...
cada detalhe teu é um mundo, e te tocar por um instante é
mais alegria do que poderia imaginar em quantos séculos.
Monday, November 12, 2007
São Paulo
O cheiro dos escapamentos tentando sair de meus pulmões, de tosse em tosse. A Avenida Paulista, de perto sendo convertida ao cinza geral, pela remoção das pedras portuguesas. De longe, torres em meio à escuridão do céu, com os faróis no topo avisando ao céu para que não se meta com a cidade. Ou convidando as nuvens baixas. Nunca sei.
Tuesday, September 25, 2007
Descartado
We seek an understanding of the concrete ways in which images of an "other" are created and transmitted in the contemporary West, and specifically through the complex of interactions surrounding the concept of "aid" – which have been called neo-colonial relations by some. The "other" involved consists of the non-Western, subordinate other – those human beings and their collective representation who live in what is variously termed "the third world" or "less developed countries," and whose imaginary function alternates between menace and responsibility.
While there are patterns which are similar, in these representations, to representations of poverty in general, and of poorer regions within any particular country, issues of nationality and ethnicity, as well as the distances involved (especially the cognitivie distances), the width of the information gap and the postcolonial heritage- practical and symbolic – including
The extensive literature on the subject written since WW2 by the relevant actors – governments, international organizations, private foundations and development economists, can hardly be considered a direct influence upon public perceptions, and in that hiatus lies the main focus of the study – to ascertain how, and to what degree, such studies and practices influence each other and public opinion, forming a coherent body of symbols; and to glimpse at the wider import of such symbols.
Because the topic could easily grow too wide to be dealt with in a single thesis, a focus on those organizations directly involved with establishing "development" on an international level – the UN, the Bretton Woods organizations, and international foundations – and on actions conducted under their aegis, will be necessary, touching only peripherally on the often conflicting views held by activist NGOs, by unaffiliated social researchers, and by former colonial governments.
Development has emerged as a primary notion in politics across the globe. For "developed" and "developing" countries alike, it is a goal to be pursued, sometimes at any cost. For "developed" countries, development aid is viewed, both by the public and by governments, as crucial to their relationships with other regions, some going as far as the author who wrote in Foreign Affairs that "Foreign aid has returned to the center of U.S. foreign policy." What development means has undergone a major shift in the last few years, from a basically economic definition to a more nuanced one, as reflected in the UNDP's human development reports, and the use of ul Haq,
Sen and Anand's human development index in place of GDP per capita as a measure of a country's advancement along those tracks.
The question of what tracks those are is, oddly enough, discussed less often than countries' relative advancement, which inclines one to believe that the index theory of modernity is actually largely subordinate to the aculturation one; which societies are developed is a settled point, and alternative ways of measuring development will not change that truth. It is easier to understand that apparent paradox (or futility) if we acknowledge indexes and scales of development as instruments of pressure on national governments, to push them into certain directions.
For some, that is the whole purpose of the development aid apparatus; the shaping of developing countries into something akin to Western ones. And yet, while the critique of neocolonialism based on literary criticism makes sense, it remains that, if this is indeed neocolonialism, it is a rather more efficient form of colonialism than its predecessor, as the sum of all aid, official or otherwise, is optimistically (and including immigrants' remmitances) put at 100bn – less than .25% of the world's GDP, or 1% of its trade ( a far cry from the 25% of total budget outlays Americans judged to be going to foreign aid) . In fact, much of the apparatus of international development is not directly tied to donor countries, nor concentrated on countries whose relationship is properly "colonial," nor is it aligned with the maintenance of the current economic order. Like Edward Said's Orientalism, which, while brilliant, ignored the contribution to orientalism of thinkers from countries without empires, or opposed to imperialism, we are left with a conspiracy devoid of its illuminati. In fact, the latest Human Development Report by the UNDP, even as it advocated its goal of turning the world into Toronto, criticized such men as Samuel Huntington and Said's Bête Noire Bernard Lewis, and their notions of cultural superiority. If it is neocolonialism, it is a very anti-colonial sort of neocolonialism.
And yet, it is by no means coincidental that neocolonialist critiques come from literary criticism, as the structure in which knowledge is created bears a striking resemblance to that of colonial times – so much so that, in recent years, outright imperialist rhetorics, complete with a somewhat updated white man's burden, have surfaced. When we look beyond the language to its context – from what is being said to who, where, and why is saying it – the difficulty of calling contemporary international development colonialist becomes clear. Colonialism was an integrated system; today's actors, NGOs, foundations, corporations, and governments, only cooperate topically, and are often outright hostile to each other. Colonialism had the Other's essential Otherness as its ideological core, from Rassenwissenschaften to "east is east and west is west, and never the twain shall meet," while the ethos of development has for its ultimate goal that meeting, even if, as some claim, what it really means is the disparition of the "east."
Our goal, is not to solve those contradictions, but to seize them, to analyze and describe just which notions go into the making of the "third world" by researchers and workers, and how they relate to each other and to their utterers' backgrounds. Drawing such a map of the many notional third worlds present in the "development community" is important as a first step in understanding other representation;
Thursday, September 13, 2007
Shaná tová!
Suas tranças são de náilon e cobre
Balança como se fosse um metrônomo
Marcando nenhum tempo, mas a eternidade.
O muro é velho e sujo. Sujo de sangue,
de lágrimas, de esperanças e mágoas.
E ao lado do velho um soldado reza
Para não morrer sem ver sua Raquel
A lua entrou em jejum, mais uma vez
Para comemorar a criação do mundo
Não se vê, no muro, traço
dos rios de sangue dos cruzados
nem dos rios de lágrimas de 70.
Traço algum. A sujeira do muro santo
é invisível como toda santidade.
Ao contrário da arma do soldado.
Ao contrário da barba do velho.
Ao contrário da criança, que pega o velho pela mão
e sorri.
Tuesday, August 28, 2007
Herbst
Em homenagem às hirondelles, do Livro das Imagens do Rilke:
Die Blätter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne Gärten;
sie fallen mit verneinender Gebärde.
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.
Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält.
Friday, August 24, 2007
Travei
Light.
All around you, and red like your mother's womb. It's a soft light, but so all-encompassing it might as well be blinding; there is a room, and you are sitting on a chair, or perhaps the edge of a bed. You know that. But to see it is as impossible as in absolute darkness.
Darkness is there when you close your eyes, or perhaps just a deeper shade of red. No longer the red you don't remember from before you were born, but the red of old blood on a rusty nail. Now, how do you know the colour of old blood on a rusty nail, on barbed wire, on wood?
The question fades from your brain as the light does not, because you suddenly notice there's someone else in the bright red room. Their breathing is loud, the ragged breathing one associates with heavy labour or acute stress. The smell of sweat clogs your nostrils, rank and warm, not the slow gummy sweat of someone who's nervous but a new, salty sweat. That settles it, then.
Monday, July 23, 2007
Sonho do encontro
Acordou suando, com o susto, com medo do que não era real. Para se assegurar de que o sonho tinha acabado, passou a mão pela realidade dos lençóis de seda sintética, da manga do paletó jogado ao lado da cama, de veludo artificial, dos peitos de silicone da namorada. Deixou que a mão brincasse um pouco ao chegar nestes, tentou beijá-los, mas a namorada não acordava e ele desistiu, abraçando-a, e dormiu sem sonhos até de manhã.
Foi cochilando depois do almoço, no carro estacionado sob uma amendoeira, que apareceu de novo. E depois, enquanto dormitava numa reunião - o susto divertiu muito seus colegas, que passaram o dia seguinte fazendo caras de susto, diversas e pouco engraçadas. Ele achava que devia explicar que não foi simplesmente o susto de acordar que lhe fez pular, mas ficava com vergonha de explicar que tinha pulado de medo porque, em seu sonho, a cauda longuíssima de uma dragoa ia lentamente se enroscando em volta dele, a espiral acumulando voltas e mais voltas sem nunca tocá-lo, a não ser pelo toque ocasional e quase imperceptível nos pêlos dos braços, ouriçados de medo.
Tentou conversar, no clube sobre uma mesa com churrasquinhos e caipirinhas, com o amigo sobre o assunto. 'Então tu tá com medo de bicho papão, mané? Nessa idade? Já se mijou?'
'Não é bicho-papão, é dragão. Ou melhor, dragoa.'
'Como assim dragoa? É um dragão fêmea? Como você sabe disso? Ela tem peitinhos? Usa batom?'
'Não. Quer dizer, lógico que não, porra. Aliás, não tem nada físico que faça eu achar isso. Mas eu sei, de algum jeito, toda vez que eu sonho, que é o mesmo dragão, e que é uma fêmea.'
'Você tá é doido. Pra doido, vai num médico de cabeça. Analista, psiquiatra...'
'Eu não sou doido, porra. E não vou num cara desses porque não acredito nesses porras.'
'Tu que sabe, rapá. Eu vou voltar pra piscina. Desencana, depois passam esses sonhos.'
'Valeu, vou também.'
'Tu viu os peitos da Alicinha, tua prima, cara? Ela cresceu, hein...'
Dois meses depois, quando já tinha parado de sair à noite para que não corresse risco de cochilar em qualquer canto, acordando suado mais uma noite, é que ele se deu conta de por quê tinha os sonhos recorrentes. Pensando bem, era óbvio. No dia seguinte, largou a namorada. Na noite seguinte, foi dormir segurando um buquê de rosas (apesar dos espinhos doerem um tanto), e uma caixa de bom-bons. Dois dias depois, no analista, ele dizia 'Tá eu sei que se apaixonar por um animal mitológico é meio esquisito, mas ela me paquerou primeiro...'
Wednesday, July 18, 2007
Xingando aliterativo
da beatífica buceta cósmica.
Thursday, July 12, 2007
Morangos
There were never strawberries
like the ones we had
that sultry afternoon
sitting on the step
of the open french window
facing each other
your knees held in mine
the blue plates in our laps
the strawberries glistening
in the hot sunlight
we dipped them in sugar
looking at each other
not hurrying the feast
for one to come
the empty plates laid on the stone together
with the two forks crossed
and I bent towards you
sweet in that air
in my arms
abandoned like a child
from your eager mouth
the taste of strawberries
in my memory
lean back again
let me love you
let the sun beat
on our forgetfulness
one hour of all
the heat intense
and summer lightning
on the Kilpatrick hills
let the storm wash the plates
-Edwin Morgan. Disponível como parte da fodíssima coleção Poetas do Mundo, da Editora da UnB.
Monday, June 18, 2007
Spam ou Allen Ginsberg?
Natural big tits
All natural big tits
Big huge natural tits
Big and natural tits
Samantha big natural tits
Big natural saggy tits
Big natural tits galleries
Big fat natural tits
Big natural tits amateur
Big natural tits sucking dick
Amateur natural big tits
Big natural tits fucking
Big natural jugs tits
Big natural teen tits
Big natural tits nude
Big natural tits pics
Big mature natural tits
Big natural latin tits pic
Very young big natural tits
Beautiful with big natural tits
Big huge natural tits suck cock
Big natural mature tits
Big natural tits gallery
Big natural tits sucking two dicks
Lesbians with big natural tits
Mature women big natural tits
Natural big tits fingering
Natural big tits fucking
Nurses with big natural tits
Amatuer big natural tits
Big huge natural breast tits
Big natural tits gangbang
Beautiful big natural tits
Beautiful women with big natural tits
Big huge natural tits suck boys
Big natural amateur tits
Big natural tits facial
Big natural tits jada
Big natural tits live
Cum on big natural tits
Hot red head with big natural tits
Mature big natural tits
Natural big tits jpg
Amatuer big natural tits pictures
Big natural boobs tits
Big natural latin tits
Big natural latina tits
Big natural teacher tits
Big natural tits dvd
Big natural tits getting fucked
Big natural tits nipples
Big natural tits sucking dicks
Blonde red couch big natural tits
English big natural tits
Large natural big tits
Naked big natural tits
Naked natural big tits videos
Natural big fat tits
Redhead natural big tits
Russian natural big tits
Swedish big natural tits
Teen natural big tits
Thai girl with big natural tits
Wednesday, March 07, 2007
Mais uma
Thursday, February 15, 2007
Dream of the Thief
Wednesday, February 14, 2007
Google tem chocolate
Eres alta y delgada
como tu madre,
morena salada,
como tu madre;
bendita sea la rama
que al tronco sale,
morena salada,
que al tronco sale.
Toda la noche estoy,
niña, pensando en ti;
y de amores me muero
desde que te vi,
morena, salada,
desde que te vi.
Te quiero siempre,
alta y delgada
morena salada,
solo para mi
y para mi solo,
solo quiero a ti.
Monday, February 12, 2007
Hoje
Thursday, February 01, 2007
Post casado B
Havia nos olhos postos o sentido
de não vencerem distancias.
Calados, mudos, de lábios colados no silêncio
os braços cruzados como quem deseja
mas de braços cruzados.
Os navios chegavam ao porto e partiam.
Os carregadores falavam da gente do mar.
A gente do mar dos que ficam em terra.
As mercadorias seguiam.
Os ventos, dispersos na alma do tempo,
traziam as novas das terras longínquas.
Segredavam-se em noites e dias
a todos os homens
em todos os mares
e em todos os portos
num destino comum.
Os navios chegavam ao porto
e partiam...
-Alexandre Dáskalos
Sunday, January 28, 2007
III/IV
Pensar demais de manhã cedo não é um bom sinal. Andando pela rua, pequenas coisas me incomodam, mas o que é pior é que o incômodo que elas causam me irrita. Estar irritadiço é irritante. Começo a cantarolar pra ver se passa a irritação, mas sei lá. Acho meio ridículas todas as músicas que canto. Melhor seguir em frente. Entrar no ônibus, me segurar na barra de alumínio, como se fosse só uma máquina. Ou um macaco, um estranho macaco pendurado junto com o resto da tribo num galho de alumínio. O ônibus pula e geme até chegar ao pátio de trem.
O problema não é a velhice, é a falta de vida. Se me perguntassem o que eu queria saber quando era criança, eu responderia "os nomes de todas as estrelas, as línguas dos homens e dos anjos, os segredos de todas as cidades, a história escondida da humanidade." Se me perguntassem o que sei hoje, responderia que botões apertar, e em que lado de cada estação os passageiros devem sair.
Acho que basta.
Tuesday, January 16, 2007
Quase traduzindo Baudelaire
de um luxo milagroso
Faz surgir mais de um pórtico fabuloso
Nos ouros de seu vapor rubro
Qual um sol se deitando num céu chuvoso
O ópio aumenta o que não tem fronteiras
Alonga o que não tem limite
Aprofunda o tempo, deixa a volúpia gigante
E de prazeres negros, mornos
Enche a alma para além do que nela cabe
Tudo isso não vale o veneno que escorre
De teus olhos, de teus olhos castanhos
Lagos onde minha alma se vê ao em espelho...
Meus sonhos vêm, uma multidão
Para se viciar nesses amargos canyons
Tudo isso não vale o prodígio terrível
Da tua saliva que morde
Que mergulha no esquecimento minh'alma, sem pesar
Que, carregando a vertigem,
A joga tropeçante nas margens da morte.
Sunday, January 14, 2007
Auto-retrato
Barely
Breathing.
a Bored
Basic
Braggart.
Monday, January 08, 2007
Macarrônico
Em homenagem à realidade que é quase o contrário, ponho aqui um poema do mestre Juó Bananere.
TEGNO una brutta paxó,
P'rus suos gabello gôr di banana,
I p'ros suos zoglios uguali dos lampió
La da igregia di Santanna.
Ê mesimo una perdiçó,
Ista bunita intaliana,
Che faiz alembrá os gagnó
Da guerre tripolitana.
Tê uns lindo pesigno
Uguali cos passarigno,
Chi stó avuáno nu matto;
I inzima da gara della
Té una pinta amarella,
Uguali d'un carrapatto.