Thursday, February 04, 2016

The keyhole

Destruction may be the result  – A silver key
Put to a dark place
Something crumbled
Said a voice
A staircase of atonal music
Me falling asleep
Longingly – Scenting a fragrance for the first time
Face up – I think I may well bloom


On insertion – Deep inside – Softly
Enter
Tumbling down
The discarded key – Or perhaps
Round the nape of a peacock’s neck – Arms entwine

- Chiyo Kitahara (trad. Michael Huissen) 


破壊をもたらすかもしれない しろがねのキイを
くらいところにあてがう

さしこむと 奥のほうで やわらかに
くずおれるものがあった

お入りなさい
声は言った

無調音楽の階段を
ころがりおちていくのは
棄てたキイ それとも
眠りにおちていくわたし

孔雀のえりあしに うでをからませる
なつかしく はじめての匂いを嗅ぎながら
あおむけに 咲いてしまうかもしれないとおもう

No comments: