Porcarias de minha lavra e pérolas da lavra alheia. Quando tem tradução, é minha a não ser quando indicado.
Thursday, November 11, 2004
Monday, November 01, 2004
O to be a dragon
O to be a dragon
a symbol of the power of Heaven -- of silkworm
size or immense; at times invisible.
Felicitous phenomenon!
- - - Marianne Moore "O To Be a Dragon"
He who fights too long against dragons becomes a dragon himself; and if you gaze too long into the abyss, the abyss will gaze into you.
- - - Friedrich Nietzsche
Come not between the dragon and his wrath.
- - - William Shakespeare "King Lear " (Chupado pelo Tolkien, no último livro d'O Senhor dos Anéis, com um espectro no lugar do dragão.)
Tenho que assistir Chihiro de novo...
a symbol of the power of Heaven -- of silkworm
size or immense; at times invisible.
Felicitous phenomenon!
- - - Marianne Moore "O To Be a Dragon"
He who fights too long against dragons becomes a dragon himself; and if you gaze too long into the abyss, the abyss will gaze into you.
- - - Friedrich Nietzsche
Come not between the dragon and his wrath.
- - - William Shakespeare "King Lear " (Chupado pelo Tolkien, no último livro d'O Senhor dos Anéis, com um espectro no lugar do dragão.)
Tenho que assistir Chihiro de novo...
Subscribe to:
Posts (Atom)