Destruction may be the result – A silver key
Put to a dark placeSomething crumbled
Said a voice
A staircase of atonal music
Me falling asleep
Longingly – Scenting a fragrance for the first time
Face up – I think I may well bloom
On insertion – Deep inside – Softly
Enter
Tumbling down
The discarded key – Or perhaps
Round the nape of a peacock’s neck – Arms entwine
- Chiyo Kitahara (trad. Michael Huissen)
破壊をもたらすかもしれない しろがねのキイを
くらいところにあてがう
さしこむと 奥のほうで やわらかに
くずおれるものがあった
お入りなさい
声は言った
無調音楽の階段を
ころがりおちていくのは
棄てたキイ それとも
眠りにおちていくわたし
孔雀のえりあしに うでをからませる
なつかしく はじめての匂いを嗅ぎながら
あおむけに 咲いてしまうかもしれないとおもう
くらいところにあてがう
さしこむと 奥のほうで やわらかに
くずおれるものがあった
お入りなさい
声は言った
無調音楽の階段を
ころがりおちていくのは
棄てたキイ それとも
眠りにおちていくわたし
孔雀のえりあしに うでをからませる
なつかしく はじめての匂いを嗅ぎながら
あおむけに 咲いてしまうかもしれないとおもう
No comments:
Post a Comment